Телеграмма соболезнования от Путина семье бывшего премьер-министра Синдзо Абэ.安倍ちゃんへ

Достопочтенная Йоко Абэ
Достопочтенный Акиэ Абэ

Я хотел бы выразить глубокие соболезнования в связи с кончиной Вашего сына и мужа, господина Синдзо Абэ.

Преступники оборвали жизнь выдающегося государственного деятеля, долгое время возглавлявшего японское правительство и многого добившегося в развитии добрососедских отношений между российским и японским народами. Я был в постоянном контакте с Шинзо. Там расцвели прекрасные личные и профессиональные качества Эйба. Память об этом замечательном человеке навсегда останется в сердцах всех, кто его знал.

С большим уважением, Владимир Путин.

 

尊敬する安倍洋子様
尊敬する安倍昭恵

あなたの御子息で、夫である安倍晋三氏の御逝去に対して深甚ある弔意を表明いたします。

犯罪者の手によって、日本政府を長期間率いてロ日国家間の善隣関係の発展に多くの業績を残した傑出した政治家の命が奪われました。私は晋三と定期的に接触していました。そこでは安倍氏の素晴らしい個人的ならびに専門家的資質が開花していました。この素晴らしい人物についての記憶は、彼を知る全ての人の心に永遠に残るでしょう。

尊敬の気持ちを込めて ウラジーミル・プーチン

出典

https://president.jp/articles/-/59497?page=1